您如今的方位: 可可外语站网站 >> 小语种 >> 梵文 >> 注释

梵语语法简介:1.词根(dha-tu)

作者:junkazam…    文章来历:瀚海星云    点击数:    更新时刻:2012-4-28

宇宙奇闻 www.bohuowang.cn 梵语语法简介:1.词根(dha-tu)词根的观点在许多言语里都存在,独特是与梵语同系的印欧语中。梵语里的词根(dha-tu, root)是一系列根底的动词词素,一切单词都是由它们变位、组合、增加词缀而获得的。

咱们先来看英语动词 stand,它能够加之前缀酿成 understand,也能够加之后缀酿成standard,而 stand 衍生出的词另有许多,像 constant, constitution,instant,static, estate 等。然而梵语词根比起英语词根来更根底,它普通只示意一个高度笼统的观点,而衍生出的详细单词辨别体现这个观点的各个正面。在梵语的运用中,不会呈现一个词根独自呈现的状况。词根必定要和词缀联合起来才干示意详细的含意。

像 stand 如许的单词,要追溯它的词源,起首就要找到拉丁语的动词 stare。由这个词衍生出的英语单词另有 state, stable 等,它们与 stand 同系。然而再向上追溯,就能够找到一个PIE(Proto-Indo-European,原初印欧语)词根 STA-,富含“站立”“不动”的意义。从这个PIE词根衍生出了英语单词 stay, stow, stack,stem 等。

从PIE开展到英语是一个冗长的进程。PIE词根从拉丁语、法语和日耳曼语等言语进入英语,而途中的各个言语城市使词根的拼写模式发作变迁。以是要从英语里间接看出PIE词根曾经比拟艰难,只要从词源上去验证才干获得谜底。然而关于梵语来讲,状况就纷歧样了。梵语是一门陈腐的言语,从PIE到梵语之间,作用要素比PIE和英语之间少很多,或许说比PIE到拉丁语还少。以是PIE词根大大都都间接保管在了梵语中。比方之前的PIE词根 STA-,它对应到梵语词根 stha-,除了发音稍微相同之外没有此外变迁。梵语词根 stha- 富含“遏制”“不动”的意义,以是它衍生出的简略
动词 tis.t.ha就会富含“站立”的意义。比来买的那本字典(Monier-Williams的Sanskrit-English Dictionary)上,给这个动词的注释有许多,如 to stand, stay,remain, persevere,stop, stay quiet, linger, hesitate 等,这些注释都几多体现了“遏制”“不动”的观点。

梵语的词根表(Dha-tu Pa-t.ha, recitation of roots)里约莫有2000个词根,而这些词根那是组成一切单词的根底。梵语词根能够看做和汉字的偏旁部首相似,而数目级上也至关。

http://www.bohuowang.cn/Article/fanwen/201204/26115.html芬兰语单词后缀变迁分析
俄语的词类
动词的特色
梵语语法简介3:名词根底
梵语语法简介4:其余格

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:

  • 恒兴烧坊 | 游戏 | 单机游戏 | 助孕网 | 吉林新闻 | 助孕网 | 助孕网 | 广州代孕 | 石油价格 | 游戏 |